Home » Leçons » A1 JLPT5 » 7 Famille, Déjà/Pas encore, "de"/"ni" » A1-Leçon 7 : la famille, déjà/pas encore, les particules “で” (de) et “に” (ni)

A1-Leçon 7 : la famille, déjà/pas encore, les particules “で” (de) et “に” (ni)

7 Famille, Déjà/Pas encore, "de"/"ni"

Encore et toujours des particules !

Particule “で” (de) – Outil/Moyen, langue + “で“

Outil + “de” – “Je mange les sushis AVEC des baguettes”

Dans la leçon 5, nous avons appris à utiliser “de” après un véhicule. Dans cette leçon, vous étudierez “で” après les outils et la langue.

Sujet wa objeto outil de verbe

Exemple (れいrei) 1:

にほんじんnihonjinwa おすし を(osushi o) はし(hashi de) たべます(tabemasu)。Les Japonais mangent les sushis avec des baguettes. 

sushi

(ke)()(ki)(o) ナイフ(naifu) (de) きりました(kirimashita )。J’ai coupé le gâteau avec un couteau. 

Exemple (れいrei) 2:

Question
Question

しゃしんshashin o なんでnan de  とりますかtorimasuka

Avec quoi prenez-vous les photos ?

Réponse
Réponse

けいたい でkeitai de とりますtorimasu

Je prends avec mon portable.


Question
Question

にほんじん はnihojin wa なん でnan de メッセージmesse-jio おくりますかokurimasuka

Avec quoi les Japonais envoient-ils leurs messages ?

Réponse
Réponse

LINE de おくりますokurimasu。 

Ils les envoient avec LINE.

Line

Langue + “” – “Ça, qu’est-ce que c’est EN japonais ?”

Sujet wa objet o langue de verbe。

Exemple (れいrei) 1:

がくせい は(gakusei wa) しゅくだい を(shukudai o)  にほんご nihongo de() かきます(kakimasu)。Les élèves écrivent leurs devoirs en japonais. 

えいが を(eiga o) フランス(furansu )(go de) みました(mimashita)。 J’ai regardé le film en français. 

Portable (wa) にほんご (nihongo de) けいたい(keitai) です(desu)。 Le portable est “けいたい(keitai)” en japonais. 

Exemple (れいrei) 2:

Question
Question

これはkore waにほんご でnihongo de なんnan  ですかdesuka

Ça, qu’est-ce que c’est en japonais ?

Réponse
Réponse

これ はkore wa  にほんご でnihongo de  『りんごringoですdesu。 

C’est 『りんごringo(pomme)』en japonais.


Question
Question

かのじょ とkanojo to なにごでnanigo はなしますかhanashimasuka

Dans quelle langue parlez-vous avec votre petite amie ? 

Réponse
Réponse

えいご でeigo はなしますhanashimasu

On parle en anglais.

Revoir : Particule “ – moyen de déplacement
Revoir : Particule “ – lieu d’une action

Particule “に” (ni) – “J’envoie un e-mail À mon prof”

Sujet wa personne ni objet o verbe

Lorsque l’action est faite pour une autre personne, comme “offrir/recevoir” ou “enseigner/apprendre”, “(ni)” est utilisé après la personne. En français, on utilise ” à ” et ” de/depuis “, mais en japonais, on peut dire les deux avec ” (ni)“.  Dans le cas de “de/depuis”, “から(kara)” peut être également utilisé.

Exemple (れいrei) 1:

サンタ(santa)(wa) こども (kodomo ni) プレゼント(purezento)(o) あげます(agemasu)。Le Père Noël offre des cadeaux aux enfants.

こども は(kodomo wa) サンタ(santa ) (ni) プレゼント(purezento)(o) もらいます(moraimasu)。 L’enfant reçoit un cadeau du Père Noël.

がくせい (gakusei ni) (me)()(ru)(o) おくります(okurimasu)。 Je vais envoyer un e-mail aux étudiants. 

せんせい (sensei ni) にほんご を(nihongo o) ならいます(naraimasu )。 J’apprends le japonais auprès de mon professeur. 

Exemple (れいrei) 2:

Question
Question

だれ にdare ni そのほん をsono hon o かりましたかkarimashitakakarimashitaka

À qui avez-vous emprunté le livre ?

Réponse
Réponse

やまださん にyamdasan ni かりましたkarimashita

Je l’ai emprunté à M. Yamada.


Question
Question

だれ にdare ni にほんご をnihongo o ならいましたかnaraimashitaka

Avec qui avez-vous appris le japonais ?

Réponse
Réponse

にほんじん のnihonjin no せんせい にsensei ni ならいましたnaraimashita 。  

Je l’ai appris avec un professeur japonais.

 

Déjà (“もう“, mou)/Pas encore (“まだ, mada)

Le verbe qui vient après “もう(mou)(déjà)” est toujours au passé.

Après “まだ(mada)(pas encore)”, on met “です(desu)(être)”. Si vous voulez utiliser d’autres verbes, vous devez conjuguer le verbe mais nous verrons cela plus tard. Dans cette leçon, nous nous concentrerons seulement sur  “です(desu)“.

Exemple (れいrei) 1:

もう(mou) しゅくだい を(shukudai o) しました(shimashita)。 J’ai déjà fait mes devoirs.

もう(mou) チケット(cheketto)(o) かいました(kaimashita )。J’ai déjà acheté des billets. 

Exemple (れいrei) 2:

Question
Question

もうmou かんじ をkanji o べんきょうしましたかbenkyoushimashitaka。 

Avez-vous déjà étudié les kanji ?

Réponse
Réponse

いいえiieまだですmada desu

Non, pas encore.

Question
Question

もうmou  やまださん にyamda san ni meruo おくりましたかokurimashitaka

As-tu déjà envoyé un e-mail à Yamada-san ?

Réponse
Réponse

はいhai、(もうmou) おくりましたokurimashita

Oui, je l’ai déjà envoyé.

Dans l’exemple ci-dessus, “もうmou” n’est pas obligatoire.

Texte よみましょう

せんしゅう(sennshuu) やまださん に(yamdasan ni) にほんご の(nihongo no) ほん を(hon o) かりました(karimashita)きのう(kinou) としょかん で(toshokan de) この(kono) ほん を(hon o) よみました(yomimashita)。 それから(sorekara)デパ(depa)()(to)(e) いきました(ikimashita)。 デパ(depa)()(to)(de) はは に(haha ni) プレゼント(purezento) (o) かいました(kaimashita)らいしゅう の(raishuu no) どようび は(doyoubi wa) はは の(haha no) たんじょうび(danjoubi) です(desu)はは は(haha wa) フランス(furansu)です(desu)ゆうびんきょく で(yuubinkyoku de) この(kono) プレゼント (purezento)(o) おくりました(okurimashita)ゆうびんきょく(yuubinkyoku) (no) ひと は(hito wa) にほんご で(nihongo de) はなしました(hanashimashita)。 むずかしかったです(muzukashikatta desu)。 

Traduction
La semaine dernière, j’ai emprunté un livre japonais à Yamada-san. J’ai lu ce livre à la bibliothèque hier. Puis je suis allé dans un grand magasin. J’ai acheté un cadeau pour ma mère dans ce grand magasin. Samedi prochain, c’est l’anniversaire de ma mère. Elle est en France.  Je lui ai envoyé ce cadeau par la poste. L’employé de la poste a parlé en japonais. C’était difficile.
cadeau
<ruby>みさ<rt>misa</rt></ruby>、<ruby>もえ<rt>moe</rt></ruby> <ruby>先生<rt>sensei</rt></ruby>
みさmisaもえmoe 先生sensei

おつかれotsukareさまsama でしたdeshita!(Bon travail ✨)

Nos leçons sont basées sur les chapitres du manuel 「みんなの日本語にほんご (Minna no nihongo)」. Si vous souhaitez en apprendre plus, vous trouverez plus de détails dans ce livre 😉

Manuel 「みんなの日本語にほんご(Minna no nihongo) 1」


Traduction française de ce manuel


Cahier d’exercices de modèles phrases


タイトルとURLをコピーしました