Home » Culture » Manger et boire » Recette des vrais Maki-Sushi (Ehoumaki)

Recette des vrais Maki-Sushi (Ehoumaki)

Blog

Voici la recette d’Ehoumaki de la fête Setsubun (3 février) 🍣
C’est une recette que vous pouvez faire en France aussi !
Le maki du Setsubun est similaire au maki traditionnel.
Il est important de manger le maki sans parler 😉

節分せつぶん(2がつ3日みっかのおまつり)にべる恵方巻えほうまきのレシピをおしえます🍣
フランスでもできるレシピですよ!
恵方巻えほうまきは、ふつうのきずしのレシピと、だいたいおなじです。
恵方巻えほうまきはなさないでべないといけませんよ😉

Ingrédients ざいりょう (4 personnes)

Riz vinaigré
  • Riz (おこめ) : 300g (300グラム)
  • Vinaigre de riz (お) : 3 cuillères à soupe (スプーン 3ばい)
  • Sucre (砂糖さとう) : 3 cuillères à soupe (スプーン 3ばい)
  • Sel (しお): 1 cuillère à café (小さいスプーン 1ぱい)
Garniture
  • Concombre (きゅうり) : 1 (1本)
  • Saumon (サーモン) : 100g (100グラム)
  • Surimi(かにかま) : 4 (4本)
  • Omelette(玉子たまごき)
     Oeufs(たまご): 3 (3こ)
     Sucre(砂糖さとう) : 5 pincées (5つまみ)
     Sel(しお) : 2 pincées (すこし)
     Dashi (だし) : 2 cuillères à soupe (スプーン 2はい)
  • Algue Nori (のり): 2 (2まい

Instructions じゅんばん:

Préparer le riz vinaigré すめし

  1. Cuire 300 grammes de riz.
    はんを300グラム
  2. Mélanger le vinaigre et le sucre, et laisser de côté.
    su砂糖さとうぜておく
  3. Lorsque le riz est cuit, mélanger tant qu’il est chaud et le mettre dans “hangiri” (récipeint en bois pour refroidir le riz) ou dans un bol.
    はんけたら、あたたかいうちにぜて、おおきいボールにれる
  4. Ajouter le mélange de vinaigre et de sucre dans le riz et mélanger avec des gestes amples en enfonçant la cuillère au fond du seau / bol puis en remontant. Mélangez jusqu’à ce que tout le riz soit enrobé de vinaigre et brillant.
    ぜておいたお砂糖さとうれて、ごはんかがやまで、るようにぜる

5. Couvrir le riz vinaigré avec un torchon humide ou unr feuille d’essuie-tout pour le refroidir.
れたふきんかキッチンペーパをうえからおいて酢飯すめします 

ことば
  • く : cuire, faire bouillir le riz et les autres céréales pour les rendre comestibles
  • ぜる : mélanger
  • かがやく : briller
  • ふきん : torchon

Faire l’omelette たまごやき

  1. Battre les œufs jusqu’à ce qu’il ne reste pas de blanc et ajoutez le sucre, le sel et le dashi.
    たまごをぜて、砂糖さとうしお、だしをくわえる
  2. Chauffer la poêle et mettez de l’huile.
    フライパンをあたためてあぶら
  3. Verser la moitié du mélange sur toute la surface de la poêle.
    たまごの半分はんぶんをフライパン全体ぜんたいれる
  4. Lorsque les bords commencent à être cuits, plier une extrémité et répéter ce geste plusieurs fois pour obtenir un “rouleau”.
    まわりがけてきたらはしからっていく
  5. Mettre le reste du mélange, arrêter le feu une fois cuit et rouler à nouveau à partir de la partie où il y a le premier “rouleau”.
    のこりのたまごれて、けたらめて、った部分ぶぶんからまたいていく 
  6. Le couper en deux, puis le couper à la verticale.
    半分はんぶんって、そのあとたて
ことば
  • くわえる : ajouter
  • あぶら : huile
  • る : peindre, étaler
  • 全体ぜんたい : le tout
  • はし : extrémité
  • 部分ぶぶん : partie, section
  • たて : vertical

Rouler まく

  1. Couper la nori en deux.
    のりを半分はんぶん
  2. Il y a une surface rugueuse et une surface lisse, mettre la surface lisse vers le haut.
    ざらざらしためんつるつるしためんがあって、つるつるしためんきすのうえにおく
  3. Mettre du riz vinaigré sur la nori et l’étaler avec une spatule. Ensuite, étaler bien avec les mains mouillées.
    酢飯すめしをのりのうえにおいて、しゃもじひろげる。そのあとにれた全体ぜんたいによくひろげる
  4. Placer les garnitures coupées en longues et fines tranches au milieu du riz (ou les empiler les unes sur les autres).
    はん中心ちゅうしん具材ぐざいをおく(かさねてもいい) 
  5. Tenir l’extrémité du rouleau et la nori et l’enrouler en la tenant.
    きすとのりのはしって、にぎながらいていく 
ことば
  • ざらざら : rugueux
  • めん : surface
  • つるつる : lisse
  • しゃもじ : spatule pour le riz
  • 具材ぐざい : garniture
  • にぎる : serrer

C’est prêt !
できあがり!

Mangez sans parler, en regardant dans la direction des bénédictions (sud-sud-est en 2023) !
恵方えほう(2023ねん南南東なんなんとう)をみながら、はなさないでべてね!

“Démon dehors, Bonheur à l’intérieur !
おにそと👹!ふくうち!!」

コメント Commentaires

タイトルとURLをコピーしました