Le Hatsumode consiste à visiter les temples et les sanctuaires au début de l’année pour demander le bonheur pour la nouvelle année. Il est censé se dérouler du 1er au 7 janvier à Tokyo, et du 1er au 15 janvier dans la région du Kansai.
Les hommes doivent normalement porter une tenue formelle telle qu’un costume et une cravate, et les femmes doivent porter des vêtements équivalents. Parfois, les gens portent des kimonos pour visiter le sanctuaire Toutefois, de nos jours, les vêtements décontractés tels que les jeans et les pulls sont également acceptables.
初詣は一年の初めにお寺*や神社*へ行って、新しい一年の幸せを願うことを言います。東京では1月1日から7日まで、関西では1月15日くらいまでにはいったほうがいいといわれています。服装は本来なら、男性ならスーツにネクタイなどの正装で、女性もそれと同等の服を着ていきますが、最近ではジーパンにダウンのようなカジュアルな服装でも大丈夫です。時々、着物を着てお参りにくる人もいます。
おまいりのしかた façons de procéder
Les temples et les sanctuaires étant des lieux sacrés, il y a différentes façons de procéder. La manière de visiter les sanctuaires est la même au Hatsumode qu’aux autres moments de l’année. Pour plus de détails sur la façon de visiter les sanctuaires, lisez notre article consacré à ce sujet.
お寺や神社は神聖な*場所なので、いろいろなマナーがあります。初詣もそのほかの時もお参り*の仕方は同じです。神社のお参りの仕方は詳しい記事を他に乗せたのでそちらを見てください。
おみくじ Les Omikuji (papier de voyance)
L’Omikuji est un papier de voyance que l’on trouve dans les sanctuaires et les temples. On en tire un au sort et on lit son niveau de chance pour l’année. Il existe différents niveaux allant de daikyou (très mauvaise) à daikichi (très bonne). On y trouve des conseils des dieux sur tout type de thèmes comme la santé, le travail, l’amour, l’argent… Il peut être intéressant de tirer un Omikuji au début de l’année comme un test de chance. Selon le lieu, les gens attachent souvent l’Omikuji à un arbre du sanctuaire ou du temple avant de partir. Cependant, si l’on a tiré un bon Omikuji tel que daikichi, alors on peut l’emporter et le garder avec soi. Moi, je le garde dans mon portefeuille !
おみくじは、神社やお寺にある占いの紙です。大凶から大吉までのレベルがあります。その中には、健康、仕事、恋愛、金運などについて神様からの助言*が書いてあります。一年の初めに運試し*として、おみくじを引くと面白いかもしれません。引いたおみくじは、神社やお寺などによりますが、よく境内にある木に結んで、帰ります。でも、大吉などのいいおみくじは持ち帰って普段から身に着けておくといいことがあるといわれています。
おまもり Les Omamori (amulette de chance et de protection)
Les Omamoris sont vendus dans les sanctuaires et les temples. Il est considéré comme une bonne idée d’acheter un nouvel omamori une fois par an. Si vous possédez déjà un omamori, apportez-le au sanctuaire ou au temple où vous l’avez acheté et faites-le “takiage” (brûler).
Le takiage consiste à brûler des objets utilisés pour faire un vœu dans l’enceinte du sanctuaire ou du temple.
神社やお寺ではお守りを売っています。お守りは1年に1回買い替えるといいとされています。 以前買ったお守りは、初詣の際に、買った神社やお寺に持っていき、『焚き上げ』してもらいましょう。焚き上げとは、神社やお寺の境内で願掛け*に使ったものを燃やすことです。
ゆうめいな おてら と じんじゃ Les temples et sanctuaires célèbres
Le Hatsumode est très populaire chaque année, et les temples et sanctuaires sont bondés.
初詣は毎年とてもにぎわっています*。
Les temples et sanctuaires particulièrement célèbres sont présentés sur ce site.
特に有名なお寺や神社はこのサイトで紹介していますよ。
Pour découvrir le repas, cadeau, mochi du Nouvel An 👇👇