Home » Culture » Vie au Japon » Comment utiliser les baguettes 

Comment utiliser les baguettes 

Culture

Les baguettes sont désormais omniprésentes dans les restaurants asiatiques. Savez-vous comment utiliser les baguettes et les règles à respecter?
Dans cet article, nous vous expliquons la bonne façon de tenir des baguettes, ce qu’il ne faut pas faire et comment fendre les baguettes sécables correctement, à l’aide de photos et de vidéos. 

(いま)ではアジアのレストランではどこでも()かける(はし)。みなさんは、(はし)のきれいな()(かた)*とやってはいけないことを()っていますか。ここで、もう一度確認(いちどかくにん)*しましょう。

持ち方も かた   la façon dont on tient
確認かくにんします Confirmer 

Comment tenir des baguettes

Au Japon, les baguettes sont posées horizontalement.

1. Tenez le côté supérieur droit des baguettes avec votre main droite.

2. Supportez le bas des baguettes pincées avec votre main gauche. 

3. Tenez à nouveau les deux baguettes de la main droite comme des crayons.

Et voilà ! C’est la façon correcte de tenir les baguettes. C’est également la façon dont les baguettes sont tenues pendant la cérémonie du thé.

日本(にほん)では(はし)横向(よこむ)きに()きます*。

右手(みぎて)(はし)右上(みぎうえ)をつまみます。
左手(ひだりて)でつまんだ(はし)(した)(ささ)えます。 
3もうもう一度(いちど)右手(みぎて)二本(にほん)(はし)鉛筆(えんぴつ)のようにもちます。

これが(ただ)しい(はし)()(かた)です。 茶道(さどう)(とき)にもこの()(かた)をします。

きます   poser 
茶道さどう     la cérémonie du thé  

Ce qu’il ne faut ABSOLUMENT pas faire !

1. Tatebashi

tate-bashi

Il ne faut pas planter vos baguettes dans un bol de riz. C’est la pire façon d’utiliser des baguettes. C’est un geste lié aux rites funéraires bouddhistes. Quand la personne décède, on dépose un bol de riz avec les baguettes plantées.

(はし)をご(はん)(うえ)()てる。これは一番(いちばん)やってはいけない、(はし)使(つか)いかたです。(はし)をご(はん)(うえ)()てる(とき)は、仏前(ぶつぜん)にご(はん)をお(そな)えするときだけです。

2. Hashi-watashi

hashi-watashi

Il ne faut pas passer la nourriture de baguette en baguette. C’est là aussi un rite funéraire. Lors d’un enterrement japonais, après la crémation du corps, les os du défunt sont ramassés avec des baguettes et placés dans une boîte à os en présence des parents et des amis. Les os sont ensuite passés de baguette en baguette. Donc, dans la vie courante, on ne doit pas passer de nourriture de baguette en baguette.

()(もの)(はし)から(はし)(わた)すこと。これもお葬式(そうしき)時以外使(ときいがいつか)いません。日本(にほん)のお葬式(そうしき)では、火葬(かそう)(あと)親族(しんぞく)友人(ゆうじん)一緒(いっしょ)()くなった(かた)(ほね)(はし)(ひろ)って、骨箱(こつばこ)(おさ)めます。その(さい)に、(ほね)(はし)から(はし)(わた)します。 

3. Mochi-bashi

mochi-bashi

Il ne faut pas tenir les baguettes avec la même main que celle qui tient l’assiette. Cela se fait souvent, mais ce sont de mauvaises manières à table. Faites attention !

(さら)()った(おな)()で、(はし)()つこと。これはよくやってしまいますが、マナー違反(いはん)です。()()けましょう。

4. Jika-bashi

Il ne faut pas prendre la nourriture dans un plat commun avec ses propres baguettes. Si un plat est servi pour toute la tablée, il existe des baguettes appelées “toribashi“. Utilisez-les à la place de vos baguettes pour mettre les aliments dans votre propre assiette. 

大皿(おおざら)()された料理(りょうり)自分(じぶん)(はし)()ること。大皿(おおざら)()された場合(ばあい)は、『とりばし』と()ばれる(はし)があるので、自分(じぶん)使(つか)っている(はし)ではなく、とりばしで自分(じぶん)のお(さら)によそいましょう。 

5. Chigiri-bashi

Il ne faut pas couper les aliments avec des baguettes, en tenant une baguette dans la main droite et l’autre dans la main gauche. Si vous voulez couper des aliments avec des baguettes, ne les tenez pas séparément, mais tenez-les normalement. 

これは、(はし)右手(みぎて)左手(ひだりて)一本(いっぽん)ずつ()って、()(もの)(はし)()ることを()います。()(もの)(はし)()りたいときは、別々(べつべつ)()たずに、2(ほん)そろえたままで()りましょう。 

6. Watashi-bashi

Il ne faut pas placer ses baguettes sur son assiette au cours du repas.  Si vous le faites, cela signifie que vous avez fini de manger. Si vous voulez faire une pause, placez vos baguettes sur un hashioki (porte-baguettes).
Si vous n’avez pas de hashioki (porte-baguettes), vous pouvez en facilement en fabriquer un en utilisant l’étui des baguettes sécables, afin que les baguettes ne touchent pas la table. Comment fabriquer un hashioki (porte-baguettes). (VIDEO)

これは(はし)をお(さら)(うえ)()くことです。箸置(はしお)きに(はし)()きましょう。

箸置(はしお)きがない場合(ばあい)は、()りばしの(ふくろ)などを使(つか)って、簡単(かんたん)箸置(はしお)きを(つく)ると、(はし)がテーブルの(うえ)()れなくていいです。

7. Yose-bashi

Il ne faut pas utiliser les baguettes pour rapprocher l’assiette de soi. Si vous voulez rapprocher votre assiette, posez les baguettes et rapprochez l’assiette des deux mains. 

(はし)使(つか)ってお(さら)自分(じぶん)(ちか)くに()せることです。お(さら)自分(じぶん)(ちか)くに()せたい場合(ばあい)は、いったん(はし)()いて、両手(りょうて)でお(さら)()せましょう。 

コメント Commentaires

タイトルとURLをコピーしました